::::역재 전경원과 함께 고전시가를 통해 여는 세상 :::::::
본 홈페이지는 문화관광부산하 한국문예진흥원으로부터 우수문학사이트로 선발되어 국고보조금을 지급받고 있습니다.
 








































   

 

 
 


Name >>  
  한종현 
Subject >>  
 해석을 부탁드립니다.
늘 바쁘신 분에게 부탁드려 죄송합니다.
실력이 없어 해석이 매끄럽지 못해 부탁드립니다.

陶侃,字士行,本鄱陽人也。侃早孤貧. 為縣吏. 鄱陽孝廉範, 逵嘗過侃,時倉卒無以待其母, 乃截發得雙{髟皮},以易酒肴,樂飲極歡,雖僕從亦過所望。及逵去,侃追送百餘裏。



262
   [re] 해석부탁드립니다.

전경원
2008/11/18 1927
261
 무슨 뜻인지 알고 싶습니다.

양승국
2008/10/31 2200
260
   [re] 무슨 뜻인지 알고 싶습니다.

전경원
2008/11/01 1864

 해석을 부탁드립니다.

한종현
2008/10/01 2042
258
   [re] 해석을 부탁드립니다.

전경원
2008/10/04 1922
257
 호남통지

오영삼
2008/07/03 2245
256
   [re] 호남통지 [5]

전경원
2008/07/04 2235
255
 양정고3학년3반 한대희입니다. 질문이 있습니다. [1]

한대희
2008/04/05 2389
254
 양정고304 차재준인데요.. [1]

차재준
2008/04/03 2100
253
비밀글입니다 교수님! [1]

윤미정
2008/03/28 9
252
비밀글입니다 한문 해독 방법 가르쳐주세요..

이효정
2008/03/20 4
251
  비밀글입니다 [re] 한문 해독 방법 가르쳐주세요..

전경원
2008/03/21 9
250
비밀글입니다 김인봉입니다.

김인봉
2008/03/20 3
249
  비밀글입니다 네, 선생님 전경원입니다.

전경원
2008/03/20 4
248
 해석 도움주세요..

이효정
2008/03/18 2194
247
   [re] 해석 도움주세요.. [1]

전경원
2008/03/19 2123
246
 문화체험 질문드립니다. [1]

정명운
2008/03/16 1794
245
 해석 부탁드립니다..

이효정
2008/03/13 2939
244
   [re] 해석 부탁드립니다..

전경원
2008/03/17 2405
243
 교양한문수강생입니다. [1]

김경민
2008/03/13 1978
[1] 2 [3][4][5][6][7][8][9][10]..[15] [next]
Copyright 1999-2018 Zeroboard / skin by ::zzong-a::
Copyrightⓒ2002-2009 gosiga.co.kr All rights reserved. Mail to Webmaster